成人a级高清视频在线观看-成人a大片在线观看-成人a大片高清在线观看-成人av在线播放-一a一级片-一 级 黄 中国色 片

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2018/11/8 11:22:00

阿拉伯語翻譯有哪些翻譯技巧?

阿拉伯語是阿拉伯民族的生活用語,也是全世界近十五億穆斯林履行宗教功課所使用的語言;

 

每天在世界任何一個角落都能聽到用阿拉伯語誦讀“安拉呼艾克巴爾”(???? ????,真主至大)的同一聲音。

 

在中世紀的數百年期間,阿拉伯語曾是整個文明世界學術文化所使用的語言之一。今天,北京樂文翻譯公司告訴大家一些阿拉伯語翻譯技巧

 

一、一帶一路的阿拉伯語翻譯

 

習近平主席提出的建設絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路,在漢語中簡稱一帶一路

 

有的阿拉伯語翻譯相應譯成:“?????? ?????? ??????? ??????”,看上去似乎十分忠實地再現了原文。

 

實際上學阿拉伯語的人都知道,阿拉伯語與漢語不同,名詞單數或雙數都無需加數詞,除非為了特意強調。

 

比如漢語“我有一本書”可以譯成“???? ????”,而不必譯成“???? ???? ????”。

 

譯文“?????? ?????? ??????? ??????”中的“??????”使人覺得在強調“帶”和“路”是一個,不是兩個或更多。

 

而漢語稱“一帶一路”指的就是新絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路,并無強調數目的意思。

 

何況絲綢之路無論歷史上還是現代都不只是一條。歷史上除西北絲綢之路外,還曾有草原的和西南的絲綢之路。

 

今天,黑龍江也在謀劃構建東部陸海絲綢之路經濟帶。“一帶一路”在譯出全稱“???? ???????? ??? ???? ?????? ????? ?????? ?????? ?? ????? ?????? ????????”之后;

 

特別是今天大家都已知曉“一帶一路”的意思的情況下,譯成“?????? ???????”即完全可以,加上“??????”就是畫蛇添足了。

 

二、時間賓語等的詞序

 

學阿拉伯語的人也都知道,漢語和阿拉伯語詞序不同。漢語說明動詞的時空、狀態等成分位于動詞之前;

 

比如漢語“他去年去埃及留學了。”不能說“他去埃及留學了去年。”阿拉伯語說明動詞的時空賓語及其它附加成分則通常位于動詞之后;

 

只是由于句子成分間的語義關系主要靠詞形變化和使用工具詞,詞序較靈活。

 

比如該句可以按一般譯法譯成“???? ??? ??? ?? ????? ??????? ???????.”,亦可將時間賓語提前,譯成?? ????? ??????? ???? ??? ??? ???????.”,基本意思不變。

 

但如果因此就認為阿拉伯語詞序可以隨意安排,那就錯了,阿拉伯語翻譯句子成分提前;

 

有的是語法規則要求,有的是修辭或句子結構需要,常帶有強調的含義,有時還表示限定、贊揚、悲傷等多種修辭意義。

 

比如古蘭經句子:((??? ?? ?? ???????? ??? ?? ?????.))(天地萬物都是真主的),將術語 ??? 提前;

 

即表示限定,意思是天地萬物只屬安拉,不屬任何他者。如果按照起語在前,術語置后的正常詞序,改成((?? ?? ???????? ??? ?? ????? ???));

 

意思就不同了,即天地萬物既屬安拉,也可同時可以屬于他者了。

 

上述將時間賓語提前的譯句有強調他是去年而不是其它時間去埃及留學的。這種強調有時是不必要和不恰當的。

 阿拉伯語翻譯有哪些翻譯技巧?

現在,有的中譯阿,喜歡按漢語習慣,安排詞序,不管在任何情況下,總是先講?? ??? ??? ?? ??? ??? 等。例如:

 

- 據國家統計局統計,2013年中國國民經濟比上年增長7.7%

 

- ???? ???????? ????? ?????? ???????? ?? ??? 2013? ??? ??? ?????? ?????? ?????? 7.7% ?????? ?? ????? ???????.

 

譯句完全按照漢語詞序將句子的兩個附加成分置于動詞之前,雖無語法錯誤;

 

但帶有強調附加成分所表達的意義的修辭效果,即強調這是國家統計局2013年發布的數字,不是其它年的數字,而這種強調并非恰當。

 

有的甚至還將時間賓語等提前直接與名詞句相連:

 

- ???? ???????? ????? ?????? ???????? ?? ??? 2013? ??? ?????? ?????? ?????? ??? 7.7 % ?????? ?? ????? ???????.

 

拋開修辭意義不說,該譯句也不符合阿拉伯語翻譯語法習慣。因為阿拉伯語翻譯半句子處于名詞句首,常在起語前加一個????

 

例如:

 

- ???? ???????? ????? ?????? ? ??? ??? ?????? ?????? ?????? ?? ??? 7.7 % ?? ??? 2013 ? ?????? ?? ????? ???????.

 

如按正常詞序此句可譯為:

 

- ??? ??? ??? ?????? ?????? ?????? 7.7% ?? ??? 2013 ?????? ?? ????? ???????? ???? ???????? ????? ?????? ???????.

 

亦可更簡潔地譯成下面的形式:

 

- ???? ????????? ??????? ?? ??? ?????? ?????? ?????? ?? ??? 7.7% ?? ??? 2013 ?????? ?? ????? ???????.

 

現代阿拉伯語翻譯中句子次要成分提前的情況確實很多,除了修辭需要外,還往往因句子過長和結構復雜而避免語義混淆。

 

例如:

 

- ???????? ???? ??? ??????? ??????? ??????? ??? ????? ??????? ??????? ???????? ???????? ?????? ?????????? ?? ??????? ???? ????? 13 ???? ????? ?????? ????? ????? ???????????? ????? ??????? ??????? ??????? ??? ????...

 

(作為埃及劇院向后代人介紹阿拉伯正宗音樂遺產計劃的延續,513日星期日晚7點舉行了一場文化藝術晚會,伊娜斯博士和評論家、歷史學家基努博士出席了晚會。)

 

該阿文例句雖經刪節,仍然顯長,狀語提前是為了避免產生句子語義關系混亂。這與我們一些譯文受漢語影響將附加成分提前的情況不同。

 

三、漢語重復詞語的翻譯

 

漢語多詞語重復,即在同一句子中或相鄰句子中重復使用同一詞語或結構。這和漢語特點有關。

 

漢語多雙音詞,喜歡通過詞語和結構的重復實現音節和字句的協調、和諧和平衡。詞語重復也是漢語語篇連接的一個重要手段。

 

阿拉伯語翻譯句子雖然同樣需要聲韻和諧和結構平衡,但有自己的方式。阿拉伯語翻譯語篇連接主要靠使用代名詞、各種工具詞及同義詞等;

 

除非特意強調或不得已,句子中或相鄰句子中一般不會重復使用同一詞語,否則就會顯得冗余和單調。

 

在地道的阿拉伯語翻譯文字中,你很難見到類似漢語的這種詞語重復現象。

 

所以,中譯阿時,應注意阿漢兩種語言的不同,采用適當方式,盡量避免在譯文中出現詞語重復。例如:

 

1.桌子上面有一個古瓷花瓶,花瓶里面還插著鮮艷的步步高花,花瓶周圍則擺著好幾瓶好酒……(《子夜》)

 

- ??? ??????? ?????? ?? ????? ?????? ??????? ???? ???? ????? ???????? ???????? ?????? ?? ?????? ???????.

 

該漢語句子三次重復使用“花瓶”一詞,讀起來仍然通順。但照樣譯成阿拉伯語翻譯就會顯得呆板,譯文故用代名詞代替了“花瓶”。

 

2.校長拿出胡瑪麗的卷子,給袁先生看。袁先生目瞪口呆,念叨著:這樣的孩子,從來沒見過!(《青春萬歲》)

 

- ???? ??????? ???? ??????? ?????? ???????? ?? ?? ?? ??????? ??????? ???? ??????? ????? ???? ?? ?????? ?????? ??? ????: "??? ?????? ?? ???? ??? ????? ?? ???."

 

2句子中兩次出現袁先生,譯文按照阿拉伯語翻譯表達習慣用連接名詞代替了該詞。

 

但我們一些中譯阿譯文,往往忽略上述阿漢句子差別,機械照搬原文詞語重復現象。例如:

 

1.天津是華北經濟中心,是華北最大沿海開放城市,也是華北海運中心和工業中心。

 

- ??????????? ??????? ????? ?????? ??? ???? ???? ????? ?????? ?????? ?? ???? ?????? ????? ????? ?????? ????? ??????? ?? ???? ?????.

 

漢語原文一個短短的句子中連續三次出現“華北”一詞。原樣重復這一詞語的譯文顯得累贅和呆板,不如用一同義詞代替顯得流利順暢。比如:

 

- ??????????? ??????? ?? ???? ?????? ??? ???? ???? ????? ?????? ??????

 

????? ????? ?????? ? ??????? ?? ???????.

 

再如:

 

2.中阿雙方間的相互了解和理解仍然是發展中阿關系的兩個重要基礎。

 

因為雙方間的相互了解和理解仍然很不夠,雙方的政府和民間都沒有足夠地注意到這一點,亦即這種相互了解和理解。

 

- ?? ??????? ???????? ??? ???????? ?????? ??????? ?? ???? ?????? ????? ?? ????? ???????? ???????- ??????? ??? ??????? ???????? ??? ???????? ?? ???? ?????? ???? ?? ?? ????????? ??? ??????? ??????? ???????? ?? ?????? ??? ??? ?????? ?? ??? ??????? ???? ???????? ???? ???.

 

2原文多次重復雙方間的相互了解和理解,譯文按照原文照樣重復;

 

并大量使用名詞雙數形式,文字顯得拖沓、散亂。該句可考慮用代名詞、指示名詞代替重復詞語。比如:

 

- ?? ??? ??????? ???????? ??? ???????? ?????? ??????? ?????? ?????? ???? ?? ????? ???????? ???????- ???????? ??? ??? ??? ???? ??? ???? ??? ??????? ??? ???? ???????? ????? ????? ??????? ?????.

 

或許有的會覺得避免重復會違背譯文應忠實于原文的原則。但翻譯既要尊重原文,也要顧及譯文讀者,“忠實”也是相對的。

 

由于語言和文化差異,完全的忠于原文不可取,也是不可能的。

 

以上是樂文翻譯為大家提供的阿拉伯語翻譯的技巧,希望對有需求的學者有所裨益。

 

北京樂文翻譯公司作為國內知名的小語種翻譯公司,提供各種語種的翻譯。

 

——選自:樂文翻譯公司

 

樂文翻譯公司目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
日日狠狠久久偷偷四色综合免费| 日韩无人区码卡二卡3卡2022| 欧美性猛交一区二区三区精品| 日本少妇毛茸茸高潮| 玩小雪跪趴把腿分到最大影视| 亚洲 日韩 欧美 成人 在线观| 亚洲精品国产精品乱码视色| 中国 韩国 日本 免费看| AV无码天堂一区二区三区| 不卡AV一区二区| 国产超碰AV人人做人人爽| 国偷自产AⅤ一区二区三区| 狼人在线二线三线区别大吗| 亲生乖女好紧H下| 扒开校花的粉嫩小泬| 国产成年无码久久久久下载| 精品久久久久久无码中文字幕一区| 麻豆AV字幕无码中文| 日韩精品一区二区三区四区蜜桃 | 五级黄高潮片90分钟视频| 亚洲国产AⅤ精品一区二区蜜桃| 在线天堂网WWW天堂在线| 成熟丰满的人妻中文字幕电影 | А√在线中文网新版地址在线| 国产成人无码精品一区不卡 | 高潮娇喘抽搐喷水潮喷视频网站 | 午夜福利理论片高清在线观看| 亚洲午夜无码久久久久小说| 边做饭边被躁BD小说| 娇小性XXXX摘花HD| 人妻丰满熟妇AⅤ无码| 校长办公室岔开腿呻吟| 2021国内精品久久久久免费 | 最新国产在线拍揄自揄视频| 国产 校园 另类 小说区| 久久精品亚洲中文字幕无码网站 | 边做饭边被躁BD在线播放| 狠狠色丁香久久婷婷综合蜜芽五月| 欧美高潮抽搐喷水大叫| 亚洲AⅤ熟女五十路中出| 18亚洲AV无码成人网站国产| 国产精品午夜小视频观看| 免费观看A级毛片| 午夜性又黄又爽免费看尤物 | 看黄A大片日本真人视频直播 | 波多野结衣迅雷下载| 精品无人区卡一卡二卡三乱码| 人人澡人人妻人人爽少妇 | 最新国产AⅤ精品无码| 国产免费AV片在线观看| 欧美激情精品久久久久久黑人| 性夜影院爽黄A爽免费动漫| 99久久久无码国产精品9| 国偷自产一区二区免费视频| 日本ZLJZLJZLJZLJ喷| 亚洲一线产区二线产区区别在哪儿 | 西方44大但人文艺术是什么东西| A级毛片免费网站| 精品乱码一区内射人妻无码| 色悠久久久久综合欧美99| 中文无码日韩欧免费视频APP| 国产女人高潮抽搐喷水视频| 取一个独一无二的网名| 亚洲中文字幕久久精品无码VA| 国产浮力第一页草草影院| 欧美人与动牲交A精品| 亚洲欧美国产精品专区久久| 丰满人妻中文字幕| 欧美巨大乳BBWVIDEOS| 亚洲乱码日产精品BD| 国产高清在线精品一区二区三区 | 97久久超碰福利国产精品…| 姬小满乳液狂飙奖励自己| 爽到憋不住潮喷大喷水视频| A级精品国产片在线观看| 久久久久国色AV免费看图片| 性欧美ⅩXXXX极品少妇小说| 大明荫蒂女人毛茸茸| 内射女校花一区二区三区| 亚洲欧洲∨国产一区二区三区 | 精品韩国AV无码一区二区三区| 少妇人妻大乳在线视频不卡| AV在线播放日韩亚洲欧| 久久亚洲精精品中文字幕| 亚洲AV日韩AV高潮喷无码| 高一数学网课免费-2| 欧美熟妇呻吟猛交XX牲| 一区二区三区精品视频日本| 娇妻在卧室里被领导爽电影| 小浪货腿张开水好多呀H| 成人一区二区三区视频在线观看| 欧美 丝袜 自拍 制服 另类| 欲色欲色天天天WWW| 久久99精品久久只有精品| 亚洲AV无码潮喷在线入口| 国产成人无码AⅤ| 色AV永久无码AV影院| 凹厕所XXXXBBBB偷拍视频| 女人被暴躁C到高潮容易怀孕| 永久免费AV无码不卡在线观看| 精品国产熟女成人AV| 亚洲AV无码潮喷在线入口| 国产精选午睡沙发系列999| 少妇特殊按摩高潮惨叫无码| 成人麻豆精品激情视频在线观看| 漂亮人妻洗澡被公强BD| A级毛片无码免费真人久久| 免费极品AV一视觉盛宴| 在线观看AV无需播放器| 久久久亚洲欧洲日产国产成人无码| 亚洲国产成人精品无码区在线| 国产无遮挡又黄又爽不要VIP网 | 亚洲国产天堂久久综合网| 国产日产欧产美韩系列麻豆| 无码少妇丰满熟妇一区二区| 国产丰满饥渴老女人HD| 无码精品人妻AV一区二区三区| 丰满少妇邻居找我泻火| 色综合天天天天综合狠狠爱| 大伊香蕉在线精品视频75| 日韩在线看片免费人成视频播放 | 一本一久本久A久久精品综合| 精品无人区无码乱码毛片国产 | 好男人资源在线观看好| 亚洲AV中文无码乱人伦| 狠狠澡人人添人人爽人妻少妇| 亚洲AV无码不卡在线播放| 黑人与人妻无码中字视频| 亚洲精品天堂成人片AV在线播放 | 亚洲AV日韩AV综合AⅤXXX| 国内精品人妻无码久久久影院| 亚洲AAAAA特级| 国产在线视频www色| 亚洲AV无码久久精品蜜桃播放 | 粗长挺进新婚人妻小怡| 搡老女人熟妇老太HD| 国产成人AV乱码在线观看| 无码精品一区二区三区视频色欲网 | 国产亚洲婷婷香蕉久久精品| 亚洲AV日韩AV无码AV一区二| 精品国产AV色欲果冻传媒| 亚洲日韩中文第一精品| 老首长曰杨钰莹好爽| 69无人区乱码一二三四区别| 欧美在线视频二区| 非洲黑人吊巨大VS亚洲女| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃| 国产日产亚洲系列最新| 亚洲精品自偷自拍无码忘忧| 老根嫩草1一40淑媛全文| AVTT天堂网久久精品| 三个男人让我爽了一夜| 国产欧美日韩第一章午夜在线| 亚洲AV无码一区二区在线蜜桃| 久久高清超碰AV热热久久| 18禁无遮挡羞羞污污污污免费| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 国产AV国片精品一区二区| 亚洲AV乱码一区二区三区| 精品人妻少妇嫩草AV无码专区 | 美女裸体跪姿扒开屁股无内裤| CHINA真实VIDEOS另类| 少妇特黄Av一区二区三区| 黑人大雞巴ⅩⅩⅩ高潮| 中国女人熟毛茸茸A毛片| 日本插槽X8插槽怎么用的| 国产精品V片在线观看不卡| 亚洲精品沙发午睡系列| 欧美XXXX黑人又粗又大| 丰满顿熟妇好大BBBBBΒ| 亚洲AV午夜成人片精品网站| 麻豆我精产国品一二三产区区别 | 人妻少妇性色精品专区av| 国产999精品成人网站| 亚洲精品AAA揭晓| 欧美黑人暴力深喉囗交| 高雅人妻被迫沦为玩物电影BD| 亚洲精品国产成人AV蜜臀| 欧美V亚洲V综合Ⅴ国产V| 国产成人V在线免播放观看| 亚洲欧美V国产一区二区| 欧洲亚洲国产成人综合色婷婷| 国产精品毛片AV一区二区三区 | 把腿张开老子臊烂你多p晓晓| 无码人妻久久一区二区三区免费丨| 九九99久久精品国产| YY6090新视觉影院| 亚洲AV无码AV制服另类专区| 你真紧你这是要我的命吗什么意思| 大学生高潮无套内谢视频| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕| 能让我流水水的一千字| 国产精品国语对白露脸在线播放| 一本大道久久A久久综合| 撒尿特写XXXⅩ| 久久久久亚洲AV无码尤物| 第一次爱的人视频播放完整版免费| 亚洲欧美日本中文字不卡| 日韩国产成人无码AV毛片蜜柚| 精品熟女少妇A∨免费久久|